263- Я просто беспокоюсь о тебе, - Такеши улыбается безмятежно, почти беспомощно. Такеши улыбается, находясь в самом эпицентре урагана, по сравнению с которым Сан-Каликсто II – касание ласкового летнего ветра. У Ямамото неплохая реакция, потому он уворачивается от особенно яростных наскоков Хаято легко. Смеётся тихо, смотрит тёплыми карими глазами. Пытается убедить: - Это нехорошо, Гокудера. Вчера по ящику программу показывали, "Опасное курение", - поднимает яркую пачку повыше, одновременно избегая очередного пинка. - Придурок! – вопит Хаято так, что Ури, истошно кричащая в соседней комнате, замолкает. Просовывает в дверь любопытную мордочку со сверкающими глазами, - Это ни хрена не твоё дело! Дай сюда! - Извини, - с обезоруживающей простотой отзывается Такеши, - Не могу. Представлено всё было и правда жутковато. Видел бы ты лёгкие того парня… - Дай! – Хаято всерьёз уверен: если перейти на ультразвук, всё мигом встанет на свои места. Кто сказал, будто ором невозможно добиться своего? Этот "кто-то" не был знаком с Ламбо. В случае Гокудеры, кроме того, решающим аргументом выступали миниатюрные динамитные шашки, которые, в отличие от гранат мелкого, в девяти из десяти попыток обязывали цель сдохнуть. Но не теперь. Ведь вся глупая сцена разворачивается прямо в комнате Десятого. Разворотить дом собственного босса – святотатство и никак не входит в планы Хаято. - Ублюдок, – почти выплёвывает он, сделав ещё один неудачный прыжок и почти зацепив вожделённую пачку кончиками пальцев. Почти, - Да подавись ты. На обратном пути ещё куплю. - Значит, - покладисто замечает Такеши, перебрасывая упаковку в другую руку, - придётся сопроводить тебя до дома. Ты не против? Вот и отлично! – весело улыбается Ямамото. У Хаято очень красивые глаза. Это искупает все злобные взгляды.
зокащег
Вам спасибо за заявку)
~ а